Hrvatski Portal u Švicarskoj
Home Događaji Forum Linkovi Tvrtke Sport Putovanja Turizam
 
   
  

Hrvat u dijaspori

05.11.2007.


Chorus Croaticus: Promocije 4. CD-a
"Ju te san se zajubijo"

 

U subotu 3. studenoga 2007. u dvorani crkve Svetog križa (Heiligkreuz-Kirche) u Bernu okupio se veliki broj prijatelja klapskog pjevanja na promociji četvrtog CD-a klape Chorus Croaticus "Ju te san se zajubio".

Voditelj klape Chorus Croaticus Frane Vugdelija pozdravio je sve prisutne ljubitelje klapskog pjevanja, prijatelje Chorusa Croaticusa, domaćina fra Gojka Zovka, voditelja Hrvatske katoličke misije Bern i patera Daniela Flacha iz crkve Svetog križa, diplomaciju na čelu s Jakšom Muljačićem, veleposlanikom  Republike Hrvatske u Švicarskoj Konfederaciji i u Kneževini Liechtenstein, fra Šimuna Šitu Ćorića, voditelja Hrvatske katoličke misije Solothurn, novinarku i komunikatoricu Alice Baumann, hrvatske medije HRT1 i croatia.ch, članice Bernskog mandolinskog kvinteta (Berner Mandolinen Quintett) i Zajednice žena HKM Bern. Učinio je to na svoj uobičajeni način, začinjeno profinjenim humorom: "Dobro došli na promociju našeg četvrtog CD-a, našeg četvrtog "djeteta". Iako smo već u godinama, usudili smo se i na ovo četvrto dijete..." Zahvalio je domaćinu HKM Bern i fra Gojku Zovku, uz napomenu, da je upravo u Hrvatskoj katoličkoj misiji Bern sve i započelo. Za iduću godinu najavio je i slijedeći projekt Chorusa Croaticusa, monografiju dvadesetogodišnjeg djelovanja Chorusa Croaticusa.

Nakon kratkog uvoda Chorus Croaticus je uz pratnju Bernskog mandolinskog kvinteta prisutne obradovao pjesmom "Da mi je znati Bože moj".

I domaćin ove promocije, fra Gojko Zovko, pozdravio je na njemačkom jeziku sve prisutne i zaželivši svima dobrodošlicu rekao po prilici slijedeće: "Raduje me da ste u ovako velikom broju došli na ovu promociju. Listajući arhiv Movisa pronašao sam podatak, da je 21. kolovoza 1987. godine osnovana klapa Chorus Croaticus i da su odmah počeli s radom. Ja sam tek dvije godine ovdje i vjerujem da mnogi od Vas poznaju Chorus daleko bolje od mene, a o detaljima će sigurno nešto više reči i tadašnji ravnatelj misije Bern, fra Šimun Šito Čorić. Posebno me veseli da sam ja domaćin ove promocije i drago mi je da je "dijete " koje je rođeno upravo u ovoj misiji ponovo našlo put ka domu odakle je i nastalo". Fra Gojko Zovko je posebno pozdravio i veleposlanika Jakšu Muljačića koji je, poslije pjesme "Vrati se mili ćale", i sam preuzeo riječ.    

Gospodin veleposlanik Jakša Muljačić: "Poštovani hrvatski i švicarski prijatelji, doista sam impresioniran radom Chorusa, njihovim entuzijazmom. Pored sportskih aktvinosti, glazba najbolje djeluje na ljude i mislim da ste Vi doista prvi hrvatski veleposlanici u Švicarskoj i to punih 20 godina. Hvala Vam na svemu što ste do sada učinili na promociji Hrvatske ovdje u Švicarskoj."

Nakon pjesme "Ju te san se zajubijo" riječ je uzela gospođa Alice Baumann, novinarka i komunikatorica (journalist br | publicist | coach bei consign - identity communication design http://www.consign.ch), koja je besplatno, bez honorara, lektorirala sve prijevode pjesama i popratnih pisanih priloga i to darovala Frani za njegov rođendan (koji po redu nije nam Frane odao - pa je bilo i smijeha). Svoj kratki govor gospođa Baumann je pročitala na njemačkom jeziku:

Guten Abend, verehrte Gäste des Chorus Croaticus!
Meine kurze Rede und die heute zu feiernde CD stehen unter demselben Titel:
"In dich hab ich mich verliebt."  Gemeint ist der Chor!
Wie das Leben so spielt: Ein Zufall hat Franjo Vugdelija, seinen Chor und mich zusammengeführt.  Ich hatte von der Berner Kirchenzeitung "Sämann" den Auftrag gefasst, den Sänger, Psychotherapeuten und Theologen Franjo Vugdelija zu porträtieren. Das Thema lautete " Fremdsein in der Schweiz" oder so ähnlich. Da ich ihn nicht kannte, wusste ich nicht, was mich erwarten würde. Eine Lebenslange Begleitung.
Er entpuppte sich als ein vifer vitaler Mensch von Mitte 40, der als Kroate, als Chorleiter und als Mann die Gunst der Stunde zu nutzen wusste. Der Text war kurz, doch das Interview dauerte lang. Denn Franjo platzierte bei mir sämtliche Botschaften, die er auf Lager hatte.
Ich erfuhr vieles über den Menschen Franjo, aber mehr noch über Kroatien und die ehemalige Republik Jugoslawien. Man schrieb das Jahr 1991. Das Massaker von Vukovar - die Massenerschiessung von Patienten und Pflegepersonal des Krankenhauses von Vukovar und die folgende Vertreibung der nicht -serbischen Einwohner der Stadt - hatte all jene erschüttert, die Bescheid wussten und sensibilisiert waren für die dortigen Verletzungen der Menschenrechte.
Bis zu diesem Zeitpunkt war Vukovar für mich ein weisser Fleck gewesen auf der Landkarte. Das änderte sich schlagartig, und auch ich begann die Kriegsverbrecher des serbischen Militärs zu verfolgen.
Ein zweites wichtiges Thema war der Chorus Croaticus. Franjo schilderte mir das Engagment seiner ausgewanderten Chor-Mitglieder für ihre Heimat. Obwohl seither 16 Jahre vergangen sind, weiss ich noch ganz genau, was dann geschah: Er lotste mich an eine Gesangsprobe im für mich unbekannten Stadtteil Bern-Bethlehem. Widerwillig betrat ich einen Mehrzwecksaal, der gar nicht unsinnlicher und abgelegener sein konnte. Doch dann, kaum hatte ich mich gesetzt, fiel mir der Kiefer runter und bald flossen auch meine Tränen. Ergriffen lauschte ich den hoch emotionalen Liedern, wie ich es in der Folge noch so oft tun würde.
Die Lieder erzählten und erzählten noch heute von der Liebe zwischen Frau und Mann und zwischen Mensch und Land. Sie sind dementsprechend geprägt von Sehnsucht, Schmerz und Tod. Auch wenn sich die Szenen an der dalmatinischen Küste abspielen, sind sie allgemeingültig und weisen weit über  die besungenen Schicksale hinaus. Es sind Gleichnisse, die uns alle betreffen, unbesehen von unserem Geschlecht und Heimatschein.
Diese philosophische Dimension macht das Liedgut der Klapa Chorus Croaticus multikulturell und mehrheitsfähig. Die Lieder passen zu jeder Situation und zu so mancher Station unseres Lebens von der Geburt über das spätere Wiegenfest und die Hochzeitsfeier bis zum Jubiläum und zur Buch - oder CD Taufe. So habe ich es jedenfalls in den intensiven 16 Jahren erlebt. Die Lebenslagen ändern - mit ihnen verschwinden Angehörige und Kollegen aus unserem Leben - die Mitglieder und die Lieder des Chorus Croaticus aber bleiben. Alle sind gute Freunde geworden: die Kroaten, ihre Familien und ihre Lieder. Darum sind wir heute, am Tag der 4. CD - Taufe, alle da mit unseren Gefühlen und Lebensgeschichten und lauschen den wehmütigen Klängen und den tiefsinnigen Worten. Mal fühlen wir uns aufgewühlt wie das dalmatinische Meer, mal von einer leichten Brise und von Sonnerschein besänftigt.
Liebe Chor-Mitglieder, ich danke euch von Herzen für eure treue Freundschaft. Euer Liedgut ist ein Geschenk des Herzes, das wir immer wieder gerne annehmen. Schönen Abend!

Poslije pjesme "Da te mogu pismom zvati" o Chorusu Croaticusu i njihovom četvrtom  CD-u nekoliko riječi je rekao i fra Šimun Šito Ćorić: "Frane i Chorus su ponovo iznenadili ljubitelje glazbe sa novih 14 pjesama. Tko se bavi glazbom sigurno zna, da to nije mali posao. Sve probrati, obraditi, odraditi i predstaviti dušu i srce svoga naroda u tuđoj zemlji. To je u biti sjajno probrano izvorno hrvatsko, na što možemo biti ponosni. Odabir obuhvaća dio starinskih, kao i nekoliko modernih izvedbi, koje su skladali vodeći hrvatski skladatelji. Tako da taj izražaj života hrvatskih stoljeća pa ovoga vremena u kojem živimo, sve to probija na jedan neobičan način u ovih 14 pjesama. Možda, čini mi se, još za jedan stupanj jače nego u prva tri CD-a. Da bi klapska pjesma bila dobra kaže se da mora pucati na četiri strane: prvo mora biti izabran odličan tekst, mora biti dobra melodija, mora biti izvrsna obrada i naravno izvedba. Ovim CD-om Chorus se uspio izpružiti na sve četiri strane i postigao potpuni uspjeh. 
U ovom 4. CD-u je za zamjetiti posebnost, da za razliku od predhodna tri, ne preovladava vodeći glas, već više dolaze do izražaja svi ostali glasovi. Mislim da je to nešto posebno nešto što daje jednu novu veličinu i s pravom mogu reći, da je klapa Chorus Croaticus najbolja klapa od svih onih koje djeluju van granica domovine."

Alan Šavar, član Chorusa Croaticusa, prevodio je na hrvatskom održane govore na njemački jezik, a govore održane na njemačkom na hrvatski jezik, a pročitao je i osvrt na 20 godina Chorusa Croaticusa, koji je u srpnju 2007. napisao producent i dirigent CD-a, prof.dr.sc. Nikola Buble, a koji donosimo na kraju ovog priloga kao dio tzv. Booklet-a uz CD.  

Zadnju pjesmu te večeri, "Kroacijo iz duše te ljubim", Chorus Croaticus je otpjevao uz pratnju Bernskog mandolinskog kvinteta, a zatim se Chorus Croaticus glazbenicama Bernskog mandolinskog kvinteta zahvalio cvijećem, a pateru Danielu Flachu,župniku u protestantskoj župi u Riggisbergu, iskrenim riječima zahvale za redovito ustupanje crkvenih prostorija za probe Chorusa i za koncerte. Na kraju je Frane pozvao sve prisutne da kupe novi CD i da svi zajedno nastave ugodnim druženjem uz apéro i domjenak, koje su pripremili članovi obitelji Chrorus Croaticusa.

Za portal: Zvonimir Mitar

 

*****
PS:
Da bi i oni čitatelji portala koji nisu bili na promociji CD-a vidjeli, kojih 14 pjesama se na CD-u nalaze, donosimo kopiju stražnje strane CD-a s popisom pjesama i kopiju jednog dijela tzv. Bookleta, popratnog teksta uz CD:

 

*****
Riječ producenta i dirigenta

...VIŠE OD GLAZBE...

 
Dva desetljeća, trajanja nije malo, tim više što se Chorus Croaticus održao pod podnebljem različitim od rodnog i po shvaćanjima i po ekonomskim strukturama. Moguće je tek malim dijelom danas prepoznati silnu volju i mnoštvo emocija koje su utkane tijekom prijeđenog puta.
Chorus Croaticus se održao zahvaljujući prije svega strašću i entuzijazmu. Promatramo li ovo pjevačko tijelo samo kao glazbeni fenomen osakatit ćemo njegovu povijest, poslanje u kojem se zrcale i prepoznaju elementi domoljublja, ljudskog povezivanja, izrazi društvenog i svekolikog kulturnog izbavljenja, škola snošljivosti, primjer suživota.
 
Istražujemo li njihov curriculum vitae, vlastit svakom živom organizmu, jedino zbog istraživanja mogućih umjetničkih domašaja neovisno od etičkih i socioloških vrijednosti znači okrnjiti cjelovito razumijevanje, poglavito razumijevanje njihovih bitnih ljudskih dimenzija i funkcija, poslanja i poruka. Ispod glazbenih citata pa bili oni ponekad poput siromašnih površnih fraza, slogana, patetičnog kiča nazire se samo dno istine. Do nje ćemo doći osluškujemo li glazbu i kao vid komunikacije, prepoznamo li u njezinoj djelatnosti višestruko simbolično značenje.

To zvučno očitovanje, prepoznatljivo kao tradicijsko obilježje klapskog, svojevrsnog načina interpretacije, ima izvor u humanom karakteru ljudi sa mediteranskog dijela naše domovine, a koji se lako može razabrati odškrinemo li, i tek usput, kolektivnu memoriju stanovnika priobalne i otočke Hrvatske. Ljubav prema umjetnosti, glazbi i privrženost rodnom kraju te svijest da nema dobre i lijepe stvarnosti bez žrtve i odricanja posljedovale su činjenicom koja krasi naše klapaše članove Chorus Croaticusa.


Samo oni znaju koliko odricanja i strpljenja zahtijeva pošten odnos prema svojim kolegama i Domovini. Samo oni znaju kolika psihička opterećenja nameću preuzete obveze, a da nikada se ne zbori, što se smatra sasvim uobičajenim, na sva zvona o svojoj žrtvi i odricanju. Samo oni znaju da član klape koji ne ćuti strast za glazbom svog zavičaja i koji uz to ne osjeća teret svake, ne samo svoje, žrtve postaje površan i najposlije teret sebi i klapi. Ovaj uzorni kolektiv, skupina nesebičnih entuzijasta, kojima su jedine nagrade za pregalaštvo njihovi koncerti, promenadni nastupi, koji je toliko vezan za svoju Domovinu može i treba, katkada i pored učestalih objektivnih poteškoća, nastaviti svoju plemenitu zadaću.


Navedeno će dobiti svoje uozbiljenje samo ako im Croatia na dostojan i naročit način uzvrati ljubav koju im oni nude preko svojih tenora, baritona i basa. U protivnom samo članovi Chorus Croaticus-a znaju kako u tom slučaju nadvladati gorčinu - i to je više od glazbe.
prof.dr.sc. Nikola Buble
Split/Trogir, srpanj 2007.

*****

ZLATNIM NITIMA PROTKANI ALBUM

Poznata nam i draga glazbena skupina CHORUS CROATICUS evo je svoje prijatelje i obožavatelje ponovno ugodno iznenadila svojim novim ostvarenjem: pred nama je njihov četvrti CD pod  romantičnim naslovom "JU TE SAN SE ZAJUBIJO".


To je uistinu probrana ikebana većinom izvornih hrvatskih narodnih pjesama, ali i onih tekstualnog i glazbenog umijeća nekoliko vodećih autora hrvatske poetsko-glazbene baštine dalmatinskog melosa na ovom području.


Sadržajno su i ove pjesme, možemo slobodno reći, izražaj svekolikog života na južnohrvatskom dijelu zemlje, uvijek začinjene izvornim ljepotama i varljivim ćudima mora kao i tananim nitima sudbine ljudi koji tamo žive, rade, ljube, odlaze, vraćaju se, umiru...


 Utom bezbrojnom umrežavanju čovjeka i prirode oko njega, u ovim pjesmama i njihovim izvedbama proplamsaju buktinje radosti i tuge, prijateljskog druženja i ljubavnog žara, ljepote krajolika i čari žene, usrdni molitveni vapaji Bogu i suzne oči uprte pučini mora, glasne zakletve ocu i tihi blagoslovi  majke, mirisi vjetra iz borovine i na nepcu okusi vina iz stare konobe.


Naprosto, u ovim pjesmama koje Chorus Croaticus i ovaj put izvodi osjećajno i nepretenciozno, život se vijori u svoj svojoj punini, u svojoj punoj melankoliji, ali i glazbenom sjaju.       


Ako je ovakva pjesma tek dobra onda kad popuni sve četiri strane svijeta - to jest posebnim tekstom, nadahnutom melodijom, prikladnom glazbenom obradom i osjećajnom izvedbom -, onda su ove pjesme ispunile takav uvjet vrsnoće. I ne samo to! One su protkane latnim nitima, nekad upečatljivijima s jedne i druge, a nekad s treće i četvrte te rečene strane svoga svijeta.


Moguće je da će ponekom od slušateljstva nedostajati u ponekoj pjesmi dosad nam naviknuto, ali i privlačno vodstvo i boja glasa frontmana i zaštitnog znaka ove glazbene skupine, neumornog i svestranog Franje Vugdelije. Međutim, u isto vrijeme će se moći primijetiti, da i ova "žrtva" vlastitog "zatomljenja glasa", daje ipak značajnije mjesto općoj boji i zvučnosti cjelovitog Chorusa Croaticusa, pa ma kakvi i koliki mu pri tom dometi bili.   


Bilo kako bilo, Chorus Croaticus i ovaj put može s velikim zadovoljstvom i neupitnim ponosom stati iza poruka i napjeva ovoga svoga novoga albuma, ali jednako tako i iza svoje glasovne izvedbe. Pa i ovdje, kad je prestao govor, počela je glazba što povezuje najskrivenije niti srca i mozga. I ovaj put vrijedi ona stara: pođi kamo god želiš, ali gdje god naiđeš na ljude, svugdje će ti njihova glazba otvoriti njihovo najintimnije biće. Pa tako i ovaj put: ovaj novi nosač zvuka razotkriva širinu duše Chorusa Croaticusa i njihove Kroacije.
Prof. dr. Šimun Šito Ćorić,
Solothurn, o Uskrsu 2007.

*****

Frane Vugdelija (1947), rodjen je u Otoku (Dalmatinskom) kod Sinja (Hrvatska), a potječe iz seljačko-radničke obitelji i najstariji je od sedmero djece.

U rodnome mjestu pohadja osnovnu školu, a klasičnu gimnaziju u fratara u Sinju. Studij filozofije i teologije započinje u Makarskoj i Splitu (Hrvatska), a krajem 1971. godine nastavlja na Sveučilistu u Fribourgu (Švicarska) gdje postiže svoj prvi magisterij. Na istom sveučilistu nastavlja studij kliničke psihologije i žurnalistike gdje postiže svoj drugi magisterij. U isto vrijeme studira teoriju glazbe i solo pjevanje na Glazbenom konzervatoriju u Fribourgu.

Nakon studija specializira bihevioralnu terapiju, te bračnu i obiteljsku terapiju sistemičkog smjera, na temelju čega od Federacije švicarskih psihologa dobija titulu Fachpsychologe für Psychotherapie FSP,  stručnjaka iz psihoterapije. Kao psiholog i psihoterapeut radi u raznim švicarskim institucijama. Petnaestak godina poglavito se bavi liječenjem bolesti ovisnosti (ovisnosti o alkoholu, drogama, nikotinu, lijekovima itd.). Od svibnja 2005. radi u Savjetovalištu za brak, obitelj i životna pitanja katoličke crkve kantona Berna.

Nakon dolaska u Bern (1985) aktivno se uključuje u život hrvatske zajednice, odnosno hrvatske katoličke misije. Tu on dugi niz godina, izmedju ostaloga, djeluje kao voditelj misijskog zbora, uči djecu pjevanje i vjeronauk u kantonima Bern i Solothurn, a cijeli život hrvatski je javni radnik izvan domovine. Još je 1990. s prijateljima počeo promicati ideju povezivanja hrvatskih udrugu u Europi i svijetu, a što bismo mogli nazvati idejnim začetkom onoga, što se počelo oblikovati osnivanjem Hrvatskog svjetskog kongresa.

Od rodjenja bavi se pjevanjem. Nakon bavljenja klasikom( Verdi, Puccini i dr.), osnivanjem "Hrvatskog okteta", odnosno "Chorus Croaticus-a" vratio se svojoj prvoj ljubavi, dalmatinskoj klapskoj pjesmi.

 A kao "kasno zvanje", životna družica Mara radja mu sina Luku (1991.) što mu do sada u životu predstavlja i najljepše dostignuće.
Bern/Solothurn, u lipnju 2007. godine
Prof. dr. Šimun Šito ĆORIĆ

*****

Chorus Croaticus, Postfach 123, 3000 Bern 22, Tel.  031 301 23 67 www.choruscroaticus.ch

 


Povratak na početnu stranicu

Untitled Document


Optimizirano za
Internet Explorer
| home | događaji | chat | linkovi | tvrtke | sport | putovanja | turizam |
(c) 2000 - 2008  http://www.croatia.ch/ Sva prava pridržana.